关于 DemoChen's Clip
在《高效阅读英语信息的方法》中提到,我英语信息源占比越来越大,同时在 Immersive-translate 的加持下,我逐渐喜欢上看英语内容,但是对自己阅读过的文章希望能将 「双语」版本 保存下来,供后续查阅。
于是,我想到了两种方式,分别是保存到稍后读 Readwise Reader 中或者下载到本地;前者会造成信息冗余(加上对英语不够熟悉会忘记关键词),后者会加重本地管理压力,都不是满意的方案。
在群里和 @OwenYoung 表达了想法,他和我说:前两天刚好搭建了一个类似项目 Owen's Clip,于是我申请复刻(白嫖)了。
经过不到 1 小时的折腾,站在巨人的肩膀上,我的 DemoChen's Clip 复刻成功。
流程
浏览时用 Immersive-translate + DeepL 完成中英文对照翻译;
如有必要,再用 Markdownload 插件将其下载到本站对应目录;
接着,通过 Git 将文章对应文件提交至本站仓库;
最后 Vercel 会自动化完成部署。
迁移
本站已从原来的 mdBook + Git + Vercel 发布流程迁移到 Jant。迁移的原因很直接:之前每次保存和发布都需要下载、整理文件、提交仓库、等待构建,流程偏重;现在通过 Jant 管理链接、合集、归档和 RSS,后续同步与维护都更轻量。旧站 clip.demochen.com 的文章路径主体已尽量保留到新站,只去掉 Jant 当前不支持的 .html 扩展名。
说明
筛选标准:半衰期可能较长(我感兴趣)的文章;
99.78% 的文章会提供中英文双语版本;
更新频次不定,可根据归档和合集查看对应日期文章;
文中「#CM」部分是我自己的评论或者想法,注意识别。
订阅
若希望查看最新文章,可以通过 RSS 订阅本站。
赞助
若你觉得本站对你有些许帮助,可以通过「赞助」的方式来支持我的运营和后续更新。
作者
本站是由 @DemoChen 创建并维护,如果有更好的建议或者想法,欢迎来信交流。
我的其他站点:
DemoChen’s Blog:个人博客,记录自己生活、学习和思考
今天长这样:记录天空的颜色,欢迎投稿
DocHub.wiki:优质的公开文档聚合站
联系邮箱:i#demochen.com(将 # 换成 @)。
注:本站内容均不是原创,如有侵权,联系删除。